ON (BY) HER MAJESTY'S REQUEST; a Musical Extravaganza Performed by Tokyo's Coolest Combo & Orchestra 51 minutes of Humour of PIZZICATO FIVE Released July, 1989 |
asa, me wo samasu to U2(yuutsuu)*-na kibun shawaa wo abitara wasurechau kedo ne jikan wo kakete nekutai wo erabu kagami no naka no arifureta otoko ofisu kara kanojo ni denwa wo kakeru kimi to wa dou shite sayonra dekiru kana yoru wa bokura wo kanashiku saseru tabun niji sugi ni wa wasurechau kedo ne tooi tengoku made doraibu shiyou yo tooi tengeoku hidoku tooi tengoku |
in the morning when I wake I get a melancholy feeling but I take a shower and forget I pass the time choose a necktie an everyday guy in the mirror from the office I make a call to her why am I able to say goodbye to you? the night makes us sad but probably, come 2 o'clock we'll forget let's drive to distant heaven distant heaven terribly distant heaven |
* Note: the lyric sheet shows "U2" for the second line. In Japanese, this is pronounced the same as "yuutsuu," meaning "melancholy." I chose this interpretation based on how often P5 uses "yuutsuu" in their lyrics. I can't say what double meaning there might be. |
aishiteru itsudemo futari wa betsubetsu-na yume wo mite iru onaji beddo de dakiatte neteru noni ne mayonaka no daidokoro de hade ni oogenka wo shita no wa oboeteru? sono ato wa dou shita no nakanaori suru dake, sore dake? kore kara dou suru no kuchizuketara futari, umaku iku no? itsumademo futari asonde kuraseru nara ne ai shiteru to itte ima sugu, uso de ii kara tokyo tower no shita de hitobanjuu kisu shita no wo oboeteru? shuumatsu wa dou suru no futarikiri terebi wo miru dake? kore kara dou suru no ai shiaeba futari umaku iku no? terebi wa tsuite iru kedo shinitaku naru hodo futari wa itsumo taikutsu ai shite iru noni ne kore kara dou suru no ai shiaeba futari umaku iku no? hontou ni dou suru no eien ni terebi wo miru dake? |
i love you we two always dream a different dream even though they sleep arm in arm in the same bed do you remember the time we had a big, loud fight in the kitchen late at night? what happened after that? did we just make up, only that? what do we do from here? if we kiss will it all be better? we two will always take life as a game tell me you love me right now, you can lie do you remember the time we kissed the night away under Tokyo Tower? what will we do on the weekend? will we just watch TV together? what do we do from here? if we make love will it all be better? though the TV is on we two are always so bored we could die even though we're in love what do we do from here? if we make love will it all be better? really, what will we do? just watch TV forever? |
saabisu kuchibiru ni saabisu sasayaku ai no disukuuru saabisu kuchi no naka ni hirogaru amai kaori shibireru you na hontou wa suki ja nakutatte ii hon no saabisu hontou no koto nante tsumaranai saa, kimi to saabisu asa made futarikiri saabisu kuchi no mawari sasayaku amai kotoba beto beto sa tatoe hontou wa suki ja nakute mo ii hon no saabisu hontou no koto nante tsumaranai saa, kimi to saabisu asa made hitoshikiri kotoba wa tada no kotoba tada no saabisu tatoe hontou wa suki ja nakute mo ii hon no saabisu hontou no koto nante tsumaranai saa, kimi to saabisu asa made futari tatoe hontou wa suki ja nakute mo ii hon no saabisu hontou no koto nante tsumaranai saa, kimi to saabisu asa made futari kiri kurikaesu |
service lip service whispering a discourse of love service spreading through the mouth a sweet smell making me numb to tell the truth I don't need you to love me just a little service the real thing is just so boring some service with you together until morning service around the mouth whispering sweet and sticky words honestly, it's alright even if you don't love me just a little service the real thing is just so boring some service with you for a while, until morning words are just words just service honestly, it's alright even if you don't love me just a little service the real thing is just so boring some service with you together until morning honestly, it's alright even if you don't love me just a little service the real thing is just so boring some service with you together until morning let's do it again |
a'(dashu)* wa nagai kami no kake kara arifureta uso wo tsuku tagai ni nijuu no himitsu wo saguriau uso no po-zu uso no ruuru romansu ga kamufuraaju ai no po-zu ai no ruuru yuube made watashi wa nanimo shiranakatta kono airashii sue-den musume futo ukaberu aimaina hyoujou wo mita toki watashi wa kanojo no haigo no e-jento ni kizuita shikashi, sore wa ososugita watashi wa shirisugite shimattanda a'(dashu)* wa akai doresu wo kite uragiri no haiuei wo hashiru futari wa nijuu no ketsumatsu ni tomadou uso no po-zu uso no ruuru ima wa tada kuchizuke wo |
a', from behind the shadow of long hair tells an everyday lie they pry out each other's secrets a false pose, a false rule romance is camouflage a pose of love, a rule of love up until evening, I knew nothing this pretty swedish girl when I saw her vague expression surface, I noticed the agent behind her however, it was too late I knew too much a', wearing a red dress runs along the highway of betrayal the two are puzzled by each other's conclusion a false pose, a false rule now let's just kiss |
* Note: the lyric sheet shows A', which is pronounced "A-dash." This is presumably the code name of a female secret agent or something like that. |
ai suru omae ni okuru yo kono uta wo taikutsu shita nara kamawanai sa tobashite kono tsumetai sekai ai no nai sekai de ima wa mou daremo kiku mono mo nai sayonara kono uta mo owaru yo |
I'm in love with you I give you the gift of this song if you're bored I don't mind, skip it in this cold world this loveless world now there is noone who will listen to me goodbye this song too, is over |
a ugokanaide anata to mo sayonara soshite watashi ga me wo tojita toki futari wa eien |
ah! don't move now we must part and when I have closed my eyes we are together forever |
himitsu no ai ga shitai daremo kizukanai you na kimi to jointo shitai ima sugu ni kontakuto shinai? "top secret" oshienaide "top secret" oshietakute himitsu no ko-done-mu wa darenimo shirarete inai kimi ni mimiuchi shitai kossori to kontakuto shinai? "top secret" oshienaide "top secret" oshietakute himitsu no ai ga shitai darenimo ienai hodo kimi to torihiki shitai futarikiri kontakuto shinai? "top secret" oshienaide "top secret" oshietakute |
I want to have a secret love the kind that noone would notice I want to join with you won't you make contact right now? top secret don't tell top secret I want to tell my secret codename is known by noone I want to whisper it to you won't you contact me in private? top secret don't tell top secret I want to tell I want to have a secret love that I couldn't tell anyone about I want to make a deal with you can't we make contact together? top secret don't tell top secret I want to tell |
banana no kawa ni subette koronde boku wa zuibun itakatta daremo ga minna yuutsu sou datta noni boku wo yubisashite waratta goran sonna toki dake sekai-juu no subete ga umaku itte ru ki ga suru boku wa kanojo ni furareta toki ni mo minna wa au tabi waratta goran sonna toki dake sekai-juu no daremo ga shiawase itsutsumareru yo warae boku no koto wo warae onaka kakaete banana no kawa ni mou ichido suberu to minna ga boku wo furikaeru kitto sonna toki niha sekai-juu no subete ga umaku itte ru ki ga suru warae boku no koto wo warae onaka kakaete goran sonna toki dake sekai-juu no daremo ga shiawase* itsutsumareru yo warae boku no koto wo warae onaka kakaete warae |
I slipped and fell on a banana peel it really hurt a lot even though everyone seemed melancholy they pointed at me and laughed look here it seems it's only at times like this that everything in the world goes well even when I was abandoned by my girlfriend everyone laughed whenever they saw me look here it's only at times like this that everyone in the world is wrapped in happiness laugh at me laugh 'til your sides split I slip on a banana peel one more time and everybody looks back at me surely it's times like this that everything in the world goes well laugh at me laugh 'til your sides split it's only at times like this that everyone in the world is wrapped in happiness laugh at me laugh 'til your sides split laugh |
nerae top 40 sore wa fifty fifty kore wa top 40's song ikasu top 40 sore wa fifty fifty kore wa top 40's song utae top 40's rock top 40's song uta wa top 40's rock top 40's ba ba ba da boo da top 40 sore wa fifty fifty kore wa top 40's song atare top 40 sore wa fifty fifty kore wa top 40's song choito top 40's rock top 40's song warae top 40's rock top 40's ba ba ba da boo da top 40 sore wa fifty fifty top 40's top 40 top 40's No. 1! |
aim for top 40 |
roku ji han no basu de machi wo dete iku no? roku ji han no basu de machi wo dete iku nante kimi wa dou ka shite ru yo sukoshi dou ka shite ru shuumatsu no vakansu kyuu ni kyanseru hanashi mo uwa no sora ringo bakari kajitte kimi mo dou ka shite ru ne tameiki wo tsuite bakari hareruya ojousan kanpai shiyou yo saenai kao da ne shinpai shinaide kitto heiki sa, umaku iku yo nani mo kamo choukyori denwa wo kaketai na mukashi no ii ko ya furui ruumumeito ni boku mo dou ka shite ru yo mattaku dou ka shite ru hareruya koibito kanpai shiyou yo tada no kimagure sa shinpai shinaide kitto heiki sa, umaku iku yo nani mo kamo rajio wa tsukenaide nyuuzu wa mou unzari minna dou ka shite ru ne machi-juu ga dou ka shite ru hareruya kami sama gozonji deshou ne! dare mo anata wo karakacchainai tada bokura wa hon no sukoshi obiete ru hareruya kami sama hareruya ojousan sayonara! kami sama sayonara! ojousan sutekina koto darou bokura wa futari de himitsu wo ippai toranku ni tsumete |
will you leave the city on the 6:30 bus? leaving the city on the 6:30 bus, what are you doing? just what are you doing? the weekend's vacation, suddenly cancelled you pay no attention and just bite into your apple what are you doing? nothing but sighing hallelujah! my girl let's give a toast such a troubled face don't worry! it's gonna be OK, it's gonna be alright, no matter what I want to make a long distance phone call to the great girls I've known, to my old roomate what am I doing? what in the world am I doing? hallelujah! lovers let's give a toast it's just a passing fancy don't be worried it's gonna be okay, it's gonna be alright, no matter what don't turn on the radio I'm sick of the news what's everybody doing? what's happened to the city? hallelujah! god you must already know nobody would make fun of you we're just a little bit frightened hallelujah! god hallelujah! my girl goodbye! god goodbye! my girl isn't it a wonderful thing we're together with so many secrets packed in the trunk |
terebi no eisei-chuukei de dokoka no machi no onna no ko hohoemu --totemo ureshii! shinya no eisei-chuukei de dokoka no kuni no ousama ga utareru --shinjirarenai! moshikashite anata mo boku no koto mieru no? moshi boku wo anata mo miteru nara hora waratte okure yo boku mo te wo furu yo utatte goran yo douji-tsuuyaku de ohayo gozama, konichiwa anata no koto, suki-na no koto sayonara, sankyu, sakitsumi anata no koto, suki-na no koto ahaha ohiru no eisei-chuukei de dokoka no hoshi ni hata ga taterareru --shinjirarenai! moshikashite anata mo boku no koto mieru no? moshi boku wo anata mo miteru nara hora waratte okure yo boku mo te wo furu yo tsukareteru mitai boku mo onnaji sa anata ni deaete totemo ureshii na ai koso wa subete douji-tsuuyaku de ohayo gozama, konichiwa anata no koto, suki-na no koto sayonara, sankyu, sakitsumi anata no koto, suki-na no koto ahaha |
on the satellite TV broadcast a girl from some city is smiling --very happy! on the midnight satellite broadcast the king of some country is shot --I can't believe it! by any chance can you see me too? if you are watching me smile for me I'm waving my hand try singing with simultaneous translation good morning, good day what you are, what you like goodbye, thank you, sakitsumi what you are, what you like ahaha on the afternoon satellite broadcast a flag is erected on some distant star --I can't believe it! by any chance can you see me too? if you are watching me smile for me I'm waving my hand you look tired I'm the same I'm so happy that we met love is here with simultaneous translation good morning, good day what you are, what you like goodbye, thank you, sakitsumi what you are, what you like ahaha |
* Note: the ending part of the song is probably meant to imitate a foreigner speaking poor Japanese, which fits the "simultaneous translation" theme. I'm not sure what "sakitsumi" means..."sock it to me?" |
ai shiteru to itte boku no kawaii jouou heika ai shitenai nante shinjinai sa tatoe kimi ga kimagure de usotsuki de mo ii wagamama sae yoku niau yo datte kimi wa boku no jouou heika aishiteru yo kimi wo eien ni sa jouou heika soshite boku wa hadaka no ousama |
say you love me my beautiful queen I don't believe that you don't love me even if you lie in capriciousness that's alright even selfishness suits you well yes, you are my majesty the queen I love you so forever my majesty the queen and I am the naked king |
kimi wo ai shite iru noni wake mo naku kibun wa dokoka buruu shiawase-na natsu no gogo na noni nanimo kamo hidoku buruu futarikiri saa, doraibu shiyou nemutte iru machi wo nukete ima sugu supiido wo ageru kara kisu shite okure ima sugu taikutsu-na sekai kara kimi to boku dake nigedashite shimaou yoru ga hajimaru kami no inai yoru ga kimi no sei ja nai sa wake mo naku kibun wa itsumo buruu mou sukoshi dake doraibu shiyou nagareboshi wo hitoban-juu kugurinukete ima sugu supiido wo ageru kara kisu shite okure kuruma wo tometa toki sekai ni wa kimi to boku dake hoka ni dare mo inai sa kanashimi wo buttobase supiido wo ageyou ima sugu |
even though I'm in love for no reason, something feels blue even though it's a happy summer afternoon everything seems terribly blue let's drive off together and leave behind this sleepy town because I'm turning up the speed right away give me a kiss let's get away right away just you and I from this boring world the night is starting a night without a god it's not your fault for no reason, I'm always blue let's drive just a little more we'll pass through shooting stars all night long because I'm turning up the speed right away give me a kiss when I stop the car in all the world it's just you and I there's nobody else blow away the sadness we'll turn up the speed right away |