Happy End of the World

the great music to spoil you...

(released 6/21/97, ********* records/columbia)

 

The World's Spinning at 45 RPM

(Konishi)
Translators: Andrei Cunha

aru hi mezameru to
sutekina asa ga matteta
hidoku mabushikute
shiawasena kibun datta

zutto kakaete ita
atsui kumo no yo na
yutsuna omoi ga
uso no yo ni kieta

aru hi mezameru to
ai ni tsutsumareta
kimochi

kitto kyo boku wa
sekai ju no dare ni mo
honto ni arigato
sunao ni ieru hazu

aru hi mezameru to
sutekina asa ga matteta
umaku ienai kedo
kodomo no koro no yo na

soshite omoidashita
boku ni wa
papa ya mama ya
ototo ya imoto
ojiichan obaachan
naka no ii tomodachi
soshite kawaii kodomo to
soshite soshite
kimi ga iru

aru hi mezameru to
sutekina asa ga matteta
sekai ga kyo wa
yasashiku mawarihajimeru

mo boku ni wa
kanashii koto nado
nannimo nai

totemo kansha shiteru
boku ni wa
papa ya mama ya
ototo ya imoto
ojiichan obaachan
naka no ii tomodachi
soshite kawaii kodomo to
soshite soshite
kimi ga iru

aru hi mezameru to
sutekina asa ga matteta
sekai ga kyo wa
yasashiku boku ni
hohoemu

mo boku ni wa
kowai mono nante
nannimo nai

ima boku no atama
no naka de
ongaku wa naridasu
ima boku no atama
no naka de
sekai ga
mawaridasu
ippun kan ni
yonjugo kaiten no
speed de
one day as I woke up
a wonderful morning was waiting for me
very bright
and I felt happy

my sadness that I felt
like a thick cloud
around me
like a lie, had vanished

one day as I woke up
I felt like I had been wrapped up
with love

I can finally say today
humbly
thank you very much
to all the people in the world

one day as I woke up
a wonderful morning was waiting for me
I cannot express it properly
it felt like I was a kid again

and then it came to me that
I have
a dad and a mom
a brother and a sister
a grandpa a grandma
friends I love
a cute child
and on top of that
I have you

one day as I woke up
a wonderful morning was there waiting
the world begins today
to spin gently

and I have
no sorrow
left

I have people to whom I owe much
around me
my father my mother
my brother and my sister
my grandfather and my grandmother
my friends I love
a cute child
and most of all
I have you

one day as I woke up
a lovely morning was there for me
the world today
smiles gently
to me

and I have
no fear
left

now inside
my head
the music begins
now inside
my head
the world
starts to spin
at
45
rpm

The Earth Goes Around

(Yamagami/Shoji)
Translators: Andrei Cunha

chikyu wa mawaru yo
la la la la la la la la
the earth goes around
la la la la la la la la

Trailer Music

(Konishi)
Translators: Andrei Cunha

mina-san yokoso
sekai-ju no machi ni matta
pitchikato faibu no
atarashii arubamu ga

yoyaku kansei shimashita
dai shite
happi endo obu za waarudo

itsumo chaamingu na
nomiya maki-san to

itsumo yukai na
konishi yasaharu [sic]-san ga
o-todoke suru

sore wa mo
tamaranaku happi de
airashii ongaku no okurimono
soshite anata wo
akisaseru koto ga arimasen
tanoshii doraibu ni wa soshite
uttori suru yona koibito tachi
no jikan ni mo
sore de wa dozo mina-san
saigo made
go...yuk..kuri
welcome ladies and gentlemen
to what the whole world was anxiously expecting
pizzicato five's
new album has

finally been released
its title being
happy end of the world

the eternally charming
nomiya maki-san and

the always funny
konishi yasuharu-san
bring to you

this extremely and unbearably
cute and lovely
musical present
you will never get tired of
listening to it
going on a drive for pleasure or
when you're making
love to your sweetheart
please sit back relax and
have fun
to...the...end

It's a Beautiful Day

(Konishi)
Translators: Andrei Cunha

P-I-Z-Z-I-C-A-T-O Five!

tenshi ga hohoemu to
koi wa hajimaru no
tenshi ga hohoemu to
koi wa umaku yuku
kitto umaku yuku

asa
me wo samasu mae
mijikai yume wo mita
togire-togire no
fushigina kioku

tenshi ga mimi-moto de
watashi ni sasayaku no
natsukashii yo na
fushigi na ai no kotoba

hikari no naka
itsumo to onaji
asa no hazu na no ni
nandaka kyo wa
wake mo naku
shiawase na kimochi
marude kyo wa
atarashii koi no
hajimaru hi no yo na

tenshi ga hohoemu to
koi wa hajimaru no
tenshi ga hohoemu to
koi wa umaku yuku
kitto umaku yuku

atarashii asa no
fushigi na yokan
suteki na yokan

den'wa no beru no oto
kiita dake de wakaru
kitto anata ne
fushigina shirase

anata ga mimi-moto de
watashi ni sasayaku no
zutto matteta
suteki na ai no kotoba

kagami no naka
watashi wa
ma-atarashii
shatsu wo kiru
nandaka kyo wa
itsumo yori
jibun ga suki na no
marude kyo wa
atarashii kisetsu
hajimaru hi
no yo na

tenshi ga hohoemu to
koi wa hajimaru no
tenshi ga kuchizukete
futari wa aishiau
kamera ga mawaridasu

atarashii asa no
fushigi na yokan
suteki na yokan

hikari no naka
watashi wa jibun wo
dakishimete iru
nandaka kyo wa
wake mo naku
namida ga afureru
marude kyo wa
atarashii koi no
hajimaru hi no yo na
itsuka mita yume ga
kyo wa honto ni
naru yo na

tenshi ga hohoemu to
koi wa hajimaru no
tenshi ga hohoemu to
koi wa umaku yuku
kitto umaku yuku
atarashii asa no
fushigi na yokan
suteki na yokan
atarashii koi no
uta
P-I-Z-Z-I-C-A-T-O Five!

when the angels smile
love begins
as the angels smile
love is alright
it will be alright

this morning
just before I woke up
I had this short dream
I can't remember it
very well just in flashes

those angels whispered
whispered in my ears
wondrous love words
I thought I knew from somewhere

it is a bright
morning
just like all the others but
I sort of feel different
for no apparent reason
I'm just happy
it's like today
is the day
to begin a new love

when the angels smile etc
love begins
when the angels smile
love is alright
it will be alright

this strange hunch
in the new morning
this wonderful hunch

as the phone rings
I can tell from the sound
it is you
some strange news

you whisper
in my ear
wonderful love words
I'd been waiting for

in the looking-glass
I'm putting on
this brand-new
shirt
I don't know why
I like myself today
more than usual
it's like
the first day of
a new
season

when the angels smile
a new love begins
as the angels kiss
two people make love
the camera goes on

a strange hunch
in a new morning
a wonderful hunch

in the light
I'm hugging
myself
today
don't know why
I feel like crying
it's just like
the beginning of
a new love today
like that dream
I once saw is now
becoming reality

when the angels smile etc
love begins
when the angels smile
love is alright
it will be alright
on this new morning
a strange hunch
a wonderful hunch
a new love
song

Love's Theme

(Konishi)
Translators: Andrei Cunha

KISS
kagami no mae de
chiisaku
tsubuyaite miru

KISS
kon'ya no
kiss no koto
kangaete
watashi wa sukoshi
tokimeku

koi no hajimari ga
chikazuiteru no
iki wo kirashite
kakeashi de
yatte kuru

atarashii kuchibeni
atarashii koibito ni
yoku niau iro wa
nani iro
pink to purple to
paaru and orange to

KISS
mo ichido
kagami no mae de
chiisaku
tsubuyaite
miru

kitto kore ga
ai no tema
kotoshi no
ai no tema
amai amai
ai no tema
watashitachi no
ai no tema

KISS
kono natsu wa
atarashii koibito to
vacances
sukoshi tokimeku

chiisana bag ni wa
chiisana camera to
noto to
iroenpitsu to

pink to purple to
paaru to orange to
atarashii sunglass
atarashii sandal to
atarashii mizugi mo
kau no

jet-ki de yukimasho
first class de
futari
shibaraku doko ka e
oshinobi de dekakeru

kitto kore ga
ai no tema
kotoshi no
ai no tema
amai amai
ai no tema
watashitachi no
ai no tema
KISS
in front of the mirror
I whisper
softly

KISS
when I think of
tonight's kiss
my heart
throbs
a little

the beginning of a new love
is getting closer
gets you out of breath
and rushes
to catch you

a new lipstick
what colour
goes with
my new boyfriend?
pink and purple
pearl and orange?

KISS
once again
in front of
the mirror
I whisper
softly

this has to be
love's theme
this year's
love's theme
sweet sweet
love's theme
our
love's theme

KISS
this summer
I'll be going on holyday
with my new boyfriend
my heart throbs a little

inside the small bag
a small camera
a notebook
and colour pencils

pink and purple
pearl and orange
gotta buy new sunglasses
new sandals
and a new
bathing suit

let's go on a jetplane
the two of us
first class
let's go ingonito
somewhere for a while

this has to be
love's theme
this year's
love theme
sweet sweet
love theme
our own
love theme

Mon Amour Tokyo

(Konishi)
Translators: Andrei Cunha

ima no watashi wa
totemo kanashikute
namida ga
namida ga
NAMIDA GA
tomaranai no
anata to wakarete
watashi mo
me no mae ga
ME NO MAE GA
makkura na no

yappari anata wa
utsurigi na
otoko no hito na no ne
anna ni watashi no koto dake wo
suki da to shinjiteta
ano natsu no hi anata to
atsui hizashi no naka de
kuchizuke shite sono ato
dakareta no wa
tada no asobi na mon amour

hitoribotchi de atemonaku
machi wo samayou no
namida afurete me no mae ga
nannimo mienai

wasurerarenai hito dakara
totemo setsunai no
koi no owari ga kuru koto wa
wakatte ita kedo
ano natsu no hi anata wa
hoshi furu sora no shita de
amai ai no kotoba wo
watashi ni sasayaita
wasurenai mon amour

hitoribotchi de atemonaku
machi wo samayou no
namida afurete me no mae ga
nannimo mienai

yappari anata wa
utsurigi na otoko no hito na no ne
anna ni suteki na omoide ga
tada kiete yuku no
ano natsu no hi anata no
ude no naka de watashi wa
amai yume wo minagara furuete
nemutta no
sayonara mon amour

hitoribotchi de atemonaku
machi wo samayou no
namida afurete me no mae ga
nannimo mienai

mon amour
mon amour
mon amour tokyo
I am so
sad now that
my tears
my tears
MY TEARS
won't stop
since we broke up
I cannot see anything
my eyes
MY EYES
see all black

I should've known you were
that kinda man who will
change his mind all the time
but I believed that you
liked me and only me
that summer day
after we kissed
under the burning sun
and you held me in your arms
all that was just a game mon amour

alone and having nowhere to go
I wander in the streets
so many tears that I can't
see anything

you are unforgettable
that's why my heart is broken
although I must say that
the end of our love, I saw it coming
that summer day
under shooting stars
you whispered
sweet words of love to me
I won't forget mon amour

alone and having nowhere to go
I wander in the streets
so many tears that I can't
see anything

I shoulda known you were that kinda man
who changes his mind all the time
all those beautiful memories
fade out
that summer day
in your arms
I shivered as I dreamt
sweet dreams
adieu mon amour

alone and having nowhere to go
I wander in the streets
so many tears that I can't
see anything

mon amour
mon amour
mon amour tokyo

PORNO 3003

(Konishi)
Translators: Andrei Cunha

I. Music for Sofa

saa
me wo tojite
yukkuri
fukaaku
shinkokyu wo shimasho

nagaku
yukkuri
fukai kokyu wo
hai ippai ni sutte
haite

ima
anata ga kiite iru
ongaku no
vibration ga
karada zentai ni
ikiwataru yo ni

anata wa ima
uchu station no
shiroi lounge de
yawarakaku
utusukushii
sofa ni
motare
totemo relax
shite imasu

saa
yukkuri
fukaaku
shinkokyu wo shimasho

iki wo suru tabi ni
anata wa motto
relax shite
kokochi yoku
natte ikimasu

anata no
ishiki ni
fukaku
shuchu shite imasu

kono tape ni
rokuon sareta
kotoba ya
positive na suggestion ga
anata no
kokoro no naka ni
fix sarete
zutto nagai aida
nokoru hazu desu

mado no soto ni
hate shinai
ginga-kei uchu ga
hirogatte imasu

watashi no koe ga
kikoemasu ka

saa
motto relax
shite kudasai
senzai teki na
kokoro no power wo
kanjiru yo ni nari
anata ga
honto ni
negau yo na
kankaku teki na
yorokobi wo
keiken dekiru
yo ni narimasu

yukkuri
fukaaku
shinkokyu wo shimasho

motto jibun wo
relax sasete agemasho
shimpai-goto wa
dokoka ni nagashite
tada doko ka ni
nagashite shimaeba
yoin desu

saa
motto fukaaku
kokyu wo shite
fukaaku fukaaku

relax shita jotai e
anata jishin wo
michibiite kudasai

yukkuri
fukaaku
kokyu wo shinagara
sozo shite
mite kudasai

anata wa ima
totemo kokochi yoku
relax shita jotai ni
imasu
sozo shite mite kudasai

kono uchu station no
shiroi lounge no sofa ni
motarete iru anata wa
totemo relax shite ite
marude senaka ya
ude ya koshi ga
sofa to
ittaika shite iru yo na
kankaku desu

saa
relax shite
fukaaku
iki wo shite kudasai

sozo shite mite kudasai
anata wa
mo sukkari
utsukushii sofa to
ittaika
shite imasu
yawarakaku
utsukushii kono sofa no
ue ni
yukkuri to
watashi to
koshi kakete
agemasho

watashi wa
anata no partner desu

yukkuri
fukaaku
kokyu wo shite kudasai

aaah
saa mo ichido
aaah

anata ga
ima keiken shite iru
kimochi no ii
vibration ni mukatte
ishiki wo shuchu sasete kudasai

ima anata wa
fukai relaxation no stage
ni imasu
kono tape ni
rokuon sareta kotoba ya
positive na suggestion wa
anata no kokoro no naka ni
fix sarete
zutto nagai aida
nokoru hazu desu

saa
fukaaku kokyu wo shite kudasai

meditation wa
anata no nemutte iru
chikaku wo mitsukete
sore wo
genjitsu no mono ni
shite kureru hazu desu


II. GALAXY ONE

watashi no kotoba wo
yoku kiite kudasai

ima mado no soto de
wakusei ga
bakuhatsu shimashita

shimpai suru koto wa
arimasen
tsuyoi kin'iro no
hikari ga
anata no karada ni
furisosoide kimasu

totemo utsukushii
kimochi no ii
kin'iro no hikari

saa
motto relax shite

hikari ga anata no
karada-ju ikiwataru no wo
kanjite kudasai
kono kin'iro no
hikari wa anata wo yawarage
fukai manzokukan de
mitasu hazu desu
kono kin'iro no hikari wo
karada-ju ni shinto
sasete kudasai

saa relax shite
motto fukaaku kokyu wo
shite kudasai

aaah
kin'iro no hikari ga
karada no naka de
atatakai netsu wo
hosha shimasu
ashi no ho ni
tsumasaki no ho ni mukatte
kin'iro no hikari ga
anata no mune ya kubi
soshite tsumasaki kara
atama ni mukatte
guru-tto
ikiwatarasete kudasai

hikari wo motto
tsuyoku shite kudasai
hikari wo anata no kata de
ude de soshite yubi de
kanjite kudasai

saa
fukaku relaxation
ni mukatte kin'iro no
hikari no power wo
karada-ju ni
ikiwatarasete kudasai

yukkuri fukaku
iki wo shite kudasai
aaah

saa
mo-ichido
aaah

anata ga
ima keiken shite iru
kimochi no ii vibration ni
mukatte ishiki wo
shuchu sasete kudasai

saa
motto relax shite
kudasai
senzai-teki na
kokoro no power wo
kanjiru yo ni naru to
anata ga honto ni
negau yo na
kankaku-teki na
yorokobi wo
keiken dekiru yo ni
narimasu


III. It's All Too Beautiful

saa
fukai relaxation ni
mukatte
kin'iro no hikari no
power wo
karada-ju ni
ikiwatarasete kudasai

saa
kondo wa power wo
anata no sexuality ni
appeal shite mimasho

moshimo tokubetsu na
hito wa iranai to
kimete iru no nara
anata ga omou part wo
watashi ga
yatte agemasho

anata no kokoro no me ni
yukkuri to clear ni
omoi-ukabete
mite kudasai

anata no partner wa
open ni anata no
nozomi wo kiite
kureru desho

anata wa suki na koto wo
shitari yuttari
nandemo dekiru
no desu
anata jishin mo
totemo open ni
soshite binkan ni
natte imasu

anata ga
shitai to negatte ita
totemo tanoshii koto wo
anata no partner to
shite iru tokoro wo
sozo shite mite
kudasai

ima
anata wa
fukai relaxation no
stage ni imasu

kono tape ni
rokuon sareta
kotoba ya
positive na suggestion wa
anata no
kokoro no naka ni
fix sarete
zutto nagai aida
nokoru hazu desu

watashi wa
anata no partner desu
watashi wa
mata sugu ni
modotte kimasu


now
close your eyes
slowly
take a deep
breath

take a long
slow
deep breath
fill up your lungs
and then let the air out

the musical vibrations
you are
now
listening to
let them penetrate
your whole body

you are now
at a space station
in a white lounge
on a soft
beautiful
sofa
you are sitting back
you are very
relaxed

now
take a slow
deep
breath

and as you breathe
you are getting
more relaxed
feeling better
and better

you are getting
more and more
concentrated
on your consciousness

the words and
the positive suggestions
recorded
on this tape
will fix themselves
inside your mind
and they will
linger on to your consciousness
for a long time

outside the window
the neverending
milky way
spreads in outer space

can you hear
my voice?

now
relax yourself
more
you can feel
the unconscious power
of your mind
and you will be able to
experience
the bliss of the senses
you really
crave for



take a slow
deep
breath

and relax
yourself
throw away
your worries
it is alright if
you just
throw them away somewhere

now
take a deeper
breath
deeper deeper

and guide yourself
to a stage of complete
relaxation

as you take a slow
and deep
breath
try to
imagine that

you are now
at a very pleasurable
relaxation
stage
and try to imagine

that as you sit back
on this sofa
in this white lounge
you are so relaxed
you can feel as if
your back your arms your hips
are melting into
blending with
the sofa

now
relax
and take a deep
breath

try to imagine
your body has already
completely
melted into
the
sofa
on this soft
and beautiful
sofa
let us seat
the two
of us
together

I am
your partner

take a slow
and deep
breath

aaah
again
aaah

concentrate
your consciousness
on the pleasurable
vibrations
you are now experiencing

you are now
at a deep relaxation
stage
the words
and the positive suggestions
recorded on this tape
will get fixed in your mind
and they will
linger on to your consciousness
for a long time

now
take a deep breath

this meditation exercise
will awaken your
sleeping consciousness
and will turn it
into
reality




please listen
to my words

a star
has exploded
outside the window

but there's no need
to worry
a powerful golden
light
is poured onto
your body

a very beautiful
and pleasureable
golden light

now
relax even more

feel the light
penetrate your
whole body
the golden light
makes your muscles relax
and fills you with
a feeling of satisfaction
let this golden light
infiltrate into
your body

now relax
take a deeper
breath

aaah
the golden light
irradiates a warm
sensation into
your body
towards your legs feet
towards the tips of your toes
let the golden light
penetrate your chest
your neck let it go
from head to toes
let it spread
all over your body

make the light
stronger
feel the light in
your shoulders arms
and your fingers

now
let the power of
the golden light
penetrate
your whole
body

take a long deep
breath
aaah

now
once more
aaah

now
concentrate on
the pleasurable vibrations
that you are
experiencing

now
relax even more
please
as you start feeling
the awakening of your
mind power
you will be able to
experience
the sensorial bliss
you have always
longed
for




now
concentrating on
your deep relaxation
let golden light's
powerpenetrate
penetrate
your whole body

now
let us try to use this power
to awaken
your sexuality

if you have decided that
you do not need a special person
right now
let me play the part
of the partner
in your dreams

in your mind
clearly and slowly
try to visualize
this

your partner
will listen to
your requests
with an open mind

your partner
will say and do
whatever you
wish
you have become
very open-minded
and sensitive
to yourself

try to
picture
yourself
doing things that
you like
with your
partner

you are now
at a stage of
deep
relaxation

the words and
positive suggestions
recorded
on this tape
will cling to your mind
and linger on
for quite
a long
time

I am
your partner
I will
be coming back
soon

Arigato WE LOVE YOU

(Cameron/Arling/Konishi)

R: Hello?
M: Hello? Who's speaking?
R: This is Easy Tune.
Could I speak to Pizzicato Five Please?
M: Oh yes. Easy Tune Amsterdam?
This is Pizzicato Five.
R: Oh, hi! We love your music.
Can we make a song together one day?
M: Oh, we'd love to.
Why not do it right away?
R: On the phone?
M: Why not?
R: OK, let's do it.

Hello world. This is Pizzicato Five, coming to you
directly from readymade records, tokyo.
We thank you for loving us,
and we thank you for loving us today.
We thank you for loving us all the way.
We love you back...

Arigato WE LOVE YOU
Arigato WE LOVE YOU
Arigato WE LOVE YOU
Arigato WE LOVE YOU

Hello world. This is Easy Tune, coming to you
directly from Amsterdam, Holland.
We thank you for loving us,
and we thank you for loving us today.
We thank you for loving us all the way.
We love you back...

Arigato WE LOVE YOU
Arigato WE LOVE YOU
Arigato WE LOVE YOU
Arigato WE LOVE YOU

R: Thank you very much.
It was a pleasure working with you.
M: Yes, we think so too.
Let's do it again sometime.
R: It's a deal! Totziens!
M: Jaa, ne.

ma vie, l'ete de vie

(Konishi)
Translators: Andrei Cunha

taiyo ga
chodo maue ni kuru to
watashi wa
beddo kara
okidasu
dai suki na
rekodo wo
chiisa na oto de kakete

ippai no
oishii mizu wo nonde
neko ni mo
miruku wo
ageyo
dai kirai na
terebi no nyusu no
oto wo kesu no

itsu no
manika
natsu wa sugiru
tatoe
anata to
wakarete wa
watashi wa kitto
atarashii aki wo
ikiru no
hitori de
ikiru no

kami-sama ga
watashi wo otameshi
ni naru
ima wa tabun
sonna toki desho
dai suki na
rekodo wa
itsumo sugu ni
owaru no

itsu no
manika
natsu wa sugiru
atarashii
shatsu ni kigaete
watashi wa
watashi no
jinsei wo
ikiru no
hitori de
ikiru no

kami-sama ga
watashi wo otameshi
ni naru
ima wataru
sonna toki desho
dai suki na
rekodo wa
mo shibaraku
kikanai no
tsugi no
natsu ga
kuru made
when the sun
is high
I get up
from
my bed
I play
my favourite record
the volume turned down

drink
a glass of fresh water
and give
the cat
some milk
turn off the sound
of the news on telly
which I hate

some day
eventually
summer will come to an end
and if
we part
even so
I will survive
to see another autumn
I will survive
on my own
I will survive

god
is testing
me
this is a period
I have to go through I guess
my favourite
record
always
ends too fast

some day
eventually
summer will come to an end
I'll put on
a new shirt
and I will live
my
new life
I will live
all by myself
I will live

god
is testing
me
it is a period
I have to go through I guess
I won't be listening
to my favourite
record
for quite a while
until
another summer
comes

Happy Ending

(Konishi/Fukutomi)
Translators: Andrei Cunha

sore de wa mina-san
mata raishu
-------------------
la la la
happy ending
(ad nauseam)
-------------------
pizzicato five no CD wo
saigo made
kiite kudasatte
arigato gozaimasu
watakushi no koe ga
kikoemasu ka

watakushi no namae wa
konishi yasuharu desu

sekai wa ima
ippun kan ni
yonjugo kaiten no
speed de mawatte
imasu

watakushi no namae wa
konishi yasuharu
pizzicato five de
nibanme ni
ninki no aru
member desu

sekai wa ima
ippun kan ni
yonjugo kaiten no
speed de mawatte
imasu

sekai wa ima
ippun kan ni
yonjugo kaiten no
speed de mawatte
imasu
that's all folks
see you next week





thank you for
giving us the honour
of listening to this P5 CD
to the end
can you hear
me?

my name is
konishi yasuharu

the world
is now
spinning
at 45
rpm

my name is
konishi yasuharu
I am
the second
most popular member
of pizzicato five

the world
is now
spinning at
45
rpm

the world
is now
spinning at
45
rpm